但是在拉丁语往下翻译时出了岔子,kjv英王钦定本,在翻译时完全没有动这个词,直接就用了拉丁语“lucier”。在翻译中,词汇完全不变的只有一种东西,名字。在这时,天使路西法的误传才正式出现。
希伯来字“????”helel没有用在旧约其他经节。很多解经家,不论古今,都认为是指金星。这个诠释是早期希腊文,以及拉丁文武加大译本翻译这个字的根据。
多数现代解经家认为以赛亚使用了为人熟知的神话故事,比喻巴比伦王的背叛与狂妄造成的悲惨后果,即迦南神话中有个晨星之神“helel”嫉妒太阳神的荣光,在征战中落败被从天上摔下。不过已知的文献找不到“helel”背叛的故事佐证。
希腊神学修道士庞义伐草撰出8种损害个人灵性的恶行,分别是贪食、、贪婪、暴怒、怠惰、伤悲、自负和傲慢。六世纪后期,教宗艾文略一世将那8种罪行减至7项,伤悲并归入懒惰,自负并入傲慢,并加入妒忌。他的排序准则在于对爱的违背程度。其顺次序为:傲慢、嫉妒、暴怒、懒惰、贪婪、、暴食。较后期的神学家如圣多玛斯·阿奎纳则对这个排序方式抱有不同的意见提出了霸道、狠毒、腐堕、贪污、施暴、淫欲、吏奴。
根据七宗罪演化出了对应的七魔王的说法,即傲慢之罪为路西法lucier;嫉妒之罪为利维坦leviathan);愤怒之罪为撒旦satan或萨麦尔samael);懒惰之罪为贝尔芬格belphegor;贪婪之罪为玛门mammon);暴食之罪为别西卜beelzebul,或作贝鲁赛巴布;淫欲之罪为阿斯蒙蒂斯。
或者路西法(lucier)骄傲,利维坦(leviathan)嫉妒,阿斯塔罗特(astaroth)愤怒,贝利尔(belial)懒惰,玛门(mammon)贪婪,别西卜(beelzubub)饕餮代表暴食之意,阿斯莫德斯淫欲.
但丁的《神曲约翰·弥尔顿的《失乐园,都是说撒旦因为拒绝臣服于圣子基督,率天众三分之一的天使于天界北境举起反旗。经过三天的天界激战,撒旦的叛军被基督击溃,在浑沌中坠落了九个晨昏才落到地狱。
此后,神创造了新天地和人类,撒旦为了复仇兼夺取新天地,乃化为蛇潜入伊甸园,引诱夏娃食用了禁断的知识之树的果实,再利用她引诱亚当也犯下了违抗神令的罪。于是撒旦如愿使神的新造物一同堕落,而且为诸魔神开启了通往新世界的大门,自此罪、病、死终于遍布地面。
最早把路西法作为魔鬼坠落前的名字,据说是早于中世纪的早期的教父。真正的拂晓之星路西法,应该是民间神话的衍生传说。在迦南、埃及和波斯都有类似的传说。迦南人认为拂晓之星是唤为赫莱尔helel的神祇,因为妒忌荣光远胜的太阳神,发动叛变,以惨败告终,并从天上被扔了下来。比较少见的传说还有路西法的兄弟是米迦勒或基督的说法。
师傅不屑的说道你们怪不得是邪教中国上下五千年的东西你不信,你去抱去信老外的东西。
本章已完 m.3qdu.com